-DW-

[이미지 = gettyimagesbank]
- wane은 점점 약해지고 줄어들고 뜸해지고 시들해지고 이지러진다는 뜻을 가지고 있습니다. 음악 악보에 나와 있는 디크레센도 느낌이 팍 나는 단어이죠. disappear, weaken, decrease와 같은 동의어를 가지고 있습니다.
- 그런 뜻을 기반으로 하여 on the wane이라는 표현도 사용되는데, 사실 그냥 wane과 뜻이 거의 비슷합니다. 역시나 약해지고, 작아지고, 줄어들고, 뜸해지고, 시들해진다는 의미를 가지고 있거든요.
- 다만 wane은 동사라 독립적으로 사용될 수 있고, on the wane은 하나의 구문이 되기 때문에 be 동사를 수반합니다.
* His popularity is waning : 그의 인기가 시들해지고 있다.
* His popularity is on the wane : 그의 인기가 시들해지고 있다.
- 위의 예문에서도 반무슬림과 반페미니즘을 기반으로 한 정당들을 지지하는 사람들이 점점 줄어들고 있다는 뜻에서 on the wane이 사용됐습니다. on the wane 자리에 waning이 들어갔어도 뜻은 동일합니다.
- 한글에서 ‘이지러지다’는 아름다운 표현이 있고, 주로 달이 점점 작아질 때 사용됩니다. 이 ‘이지러지다’는 표현은 어떻게 번역해야 할까요? 간단히 wane이라고 하면 됩니다. ‘이지러지다’는 말이 예뻐서 그런지 wane이 상대어라고 하면 좀 싱거운 느낌이 들긴 합니다.
- 이지러지는 달, 작아지고 있는 달을 waning moon이라고 합니다.
- 반대로 차오르는 달, 커지고 있는 달은 뭐라고 할까요? 즉 달에 한정해서 waning의 반대말은 무엇일까요? 바로 waxing입니다. waxing moon이 waning moon의 정확히 반대말이라고 볼 수 있습니다.
- The Moon wanes(달이 이지러진다), The Moon waxes(달이 차오른다)라는 ‘완성된 문장’ 형식으로도 표현할 수 있습니다. 다만 하늘을 보고 눈썹 같이 생긴 달을 봤을 때 그것이 waxing인지 waning인지 구분하기가 힘들 수 있는데, 이건 영어의 영역이 아니라 다루지 않겠습니다.
- 잘 모르겠다면 The Moon is waning or waxing 이라고 말하세요. 일단 대화가 촉발될 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>