-DarkReading-

[이미지 = gettyimagesbank]
- tandem은 2인용 자전거를 말합니다. 앞뒤로 좌석이 두 개 있고, 각각의 좌석에 페달이 있어 두 명이 동시에 페달을 밟아 추진할 수 있는 자전거로, 한강 주변에서 연인들끼리 타고 다니는 걸 흔히 볼 수 있습니다. 의도하지 않았는데 갑자기 발렌타인 영어 특집이 되네요. 발렌타인과 관련이 없다면 죄송합니다.
- in tandem with는 ‘~와 같이 2인용 자전거를 타다’라는 의미에서 ‘~와 함께’라는 뜻이 됩니다. 가장 간단히는 together라는 뜻이 되지요.
- 사실 tandem은 tandem harness라는 말에서 나온 것입니다. harness는 말을 묶는 줄이죠. 보통 말을 두 마리 묶어서 마차를 끌게 하면 옆으로 나란히 서는 것을 상상합니다만, tandem harness는 말 두 마리가 앞뒤로 묶여서 마차를 끄는 상태를 말합니다.
- tandem은 라틴어로 ‘시간이 길다’는 뜻인데, 누군가 말이 앞뒤로 늘어서서 마차를 끄는 것을 보고 장난스럽게 ┖줄이 길다’로 바꿔 표현한 것으로 추정됩니다. 라틴을 좀 아는 사람이 말장난을 한 게 발렌타인스러운 자전거의 어원이 된 것입니다.
- 위의 발췌문은 미국 국무부가 하이브라는 랜섬웨어 조직의 우두머리들에게 1천만 달러의 현상금을 걸었다는 내용인데요, 하이브가 해킹 공격에 사용하던 인프라의 폐쇄와 함께 이러한 조치(현상금)를 취했다는 의미에서 in tandem with가 사용됐습니다.
- with는 같이 하는 대상이 명시될 때 붙는 것이고, 그냥 그런 표현 없이 ‘함께’라고만 할 때는 in tandem이라고 씁니다.
- 추가로 예문을 보겠습니다.
* They moved in tandem without looking at each other.
(그들은 서로를 쳐다보지도 않은 채 같이 움직였다.)
* But society evolves, and problems evolve in tandem with it.
(하지만 사회는 발전하고, 그 발전과 함께 문제들도 발전한다.)
* Malcolm┖s contract will run in tandem with his existing one.
(말콤의 계약서는 기존 계약서와 함께 효력을 발휘한다.)
* He is working in tandem with officials of the Serious Fraud Office.
(그는 중대사기범죄국의 요원들과 합을 맞춰서 작업한다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>