-CNBC-

[이미지 = gettyimagesbank]
- run은 ‘뛰다’이고, run for까지 말하면 ‘~를 향해 뛰다’ 혹은 ‘~을 목적으로 뛰다’라는 뜻이 됩니다. office는 사무실이고요. 즉 사무실을 향해 혹은 사무실을 목적으로 뛰는 것이 run for office이죠.
- 하지만 이렇게 run for office라고 묶어서 말하면 하나의 관용구처럼 돼서 ‘출마하다’라는 뜻이 됩니다. office가 일반 사무 공간이 아니라 공직을 말하는 것이죠. 공직에 오르기 위해 캠페인을 시작하는 게 바로 run for office입니다.
- 내년에 세계적으로 많은 선거가 예정되어 있는데, 그래서 요즘 이 ‘run for office’라는 표현이 신문에 상당히 많이 등장하고 있습니다. 한 동안 이 표현을 찾는 게 어렵지 않을 겁니다.
- 위의 예문을 보면, 세계의 억만장자 중 11% 이상이 출마한 경험이 있다는 뜻에서 run for office가 사용됐습니다. 전 세계에서 억만장자라고 불릴 만한 사람은 2천 명이 넘는데, 이 중 11%나 정치 쪽으로 기웃거린다는 겁니다. 예문에는 나오지 않지만 꽤나 당선률도 높다는 내용이 기사 본문에는 이어집니다.
- 부자가 정치에 입문하기가 점점 쉬워지고 있기도 하고, 요즘 정치인들치고 부유하지 않은 사람이 없을 지경이죠. 부와 권력이 계속해서 합쳐지고 있고, 이는 세계적인 현상이라고 합니다. 각종 복지 제도가 점점 실용성을 잃고 있다는 고발이 스물스물 나오고 있기도 하는데, 아무래도 부유한 사람들이 어려운 사람들을 이해하기 어려워서인 것도 같습니다.
- run for office의 뜻이 명확하다 보니 사실 예문을 통해 학습할 것이 그리 많지 않습니다. 조금 응용된 사례가 있다면 run for local office 정도인데, 이는 상황에 따라 여러 가지로 해석의 여지가 있습니다만 대체적으로 중앙 정부의 공직자가 아니라 지방 정부 자치 정부의 공무원(지방의원)이 되기 위해 선거에 나선다는 뜻이 됩니다.
- 그래도 예문 몇 개 보고 넘어가죠.
* She said the current situation motivated her to run for office.
(현재의 상황이 출마의 동기가 되었다고 그녀는 말했다.)
* He has never run for office but for some reason people tend to think he was a government employee.
(그는 한 번도 출마해본 적이 없는데 사람들은 그가 공직자 출신이라고 생각한다.)
* I decided to run for office against the powerful opponent.
(맞서야 하는 사람이 강력하긴 하지만 출마하기로 결정했다.)
[문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>