-Bloomberg-
[이미지 = gettyimagesbank]
- furtherance는 ‘발전’ 혹은 ‘촉진’을 의미합니다. in furtherance of는 ‘발전하여’, ‘촉진시키기 위해’ 정도의 뜻이 될 것으로 예상할 수 있습니다.
- 최근 트럼프 미국 대통령 후보를 겨냥한 암살 시도와 관련된 기사에서 따온 위 발췌문을 먼저 직역해 보자면, 용의자인 라이언 루스가 강력한 범죄를 ‘발전하여’ 혹은 ’촉진시키기 위해’ 화기도 보유한 채 대통령 후보를 암살하려 했던 혐의로 기소됐다고 적혀 있습니다. 이 때 ‘발전하여’라는 말은 영 어색하죠.
- 그러면 루스가 강력 범죄를 촉진시키기 위해 화기를 보유하였다는 의미로 읽으면 어떨까요? 그럴 듯 합니다. 실제로 in furtherance of는 뭔가를 ‘촉진시키기 위해서’라는 의미의 표현입니다. 강력 범죄를 더 잘 저지르기 위해 화기를 보유하고 있었다고 위 문장을 읽으면 말이 됩니다.
- 아직 좀 애매할 수 있으니 추가 예문을 더 보겠습니다.
* The police were there at the request of the school┖s principal in furtherance of educational goals.
(교육적 목적들을 달성하고자 하는 학교 교장의 요청으로 경찰이 참석했다. )
* He was charged with possessing a firearm in furtherance of a drug trafficking crime.
(마약 밀매 범죄를 촉진시키려 화기를 보유하고 있던 혐의로 그는 기소됐다.)
* Big pharmaceutical companies develop new drugs in furtherance of making a profit.
(대형 제약 업체들은 이윤을 남기기 위해 새로운 약품을 개발한다.)
* The speech was an overt act in furtherance of the conspiracy.
(그 연설은 음모를 실현하려고 자행된 공공연한 행위였다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>