-Axios-

[이미지 = gettyimagesbank]
- come back은 ‘돌아오다’이고, earth는 ‘지구’입니다. 즉 come back to earth는 ‘지구로 돌아오다’라는 뜻이 됩니다.
- 이를 염두에 두고 위의 예문을 보면 ‘미국의 고용 붐이 지구로 돌아왔다’는 뜻으로 해석이 됩니다. 고용 붐이 어디에 있었기에 지구로 돌아왔을까요?
- 우리 대부분 높은 이상이나 꿈, 야망, 환상, 희망 등을 마음에 품고 살지만 결국에는 땅 위에 발을 붙인 채 인생을 전부 다 보내야 하는 한계를 가지고 있습니다. 그게 현실이지요. 그래서 영어권에서 지구나 땅은 ‘현실’을 비유할 때 많이 동원됩니다.
- 그러므로 come back to earth는 ‘현실로 돌아오다’ 혹은 ‘꿈/망상에서 깨어나다’라는 뜻을 갖습니다. 혹은 ‘보다 실용적으로/현실적으로 변하다’라는 뜻이 될 때도 있습니다.
- 미국의 고용률이 요 몇 년 비상식적으로 높은 상태였고, 이것이 경제 전문가들 사이에서는 미스터리였습니다. 그것이 드디어 조금 상식적인 상태로 돌아왔다는 의미에서 액시오스는 위의 예문과 같은 제목을 뽑은 것으로 보입니다.
- 예문을 좀 더 보겠습니다.
* After our wedding, it took us a long time to come back down to earth again.
(결혼식이 끝나고 현실 감각을 되찾는 데에 적잖은 시간이 걸렸다.)
* The realization of how little work I┖d done for the exams brought me abruptly back down to earth.
(내가 시험 공부를 거의 하지 않았다는 사실이 불현듯 깨달아졌고, 그러자마자 급하게 현실로 복귀 당했다.)
* He came back to earth when the teacher told him to pay more attention.
(선생님이 더 집중하라고 지시하자 그는 꿈에서 깨어났다.)
* Let┖s stop daydreaming and come back to earth.
(우리, 망상은 그만두고 현실을 생각합시다.)
- 보안에는 여러 가지 실천 수칙들이 있고, 이것을 주기적으로 사용자들에게 알립니다. 하지만 지키는 사람들이 많지는 않지요. 귀찮아서 그런 것도 있지만 어떤 수칙들은 come back to earth를 할 필요가 있어 보입니다. 예를 들어 비밀번호를 어렵게 설정하고 3개월에 한 번씩 바꾸라는 건, 그 누구도 지키기 힘들죠. 그래서 요즘은 비밀번호를 대체하려는 움직임이 활발하게 일어나는 중입니다.
- 사용자들이 보안 수칙을 어길 때, 교육과 벌칙을 강화하는 것도 한 대처법이겠으나 그 수칙의 현실성도 되돌아볼 필요가 있습니다.
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>