-The Hacker News-

[이미지 = gettyimagesbank]
- flesh는 사람이나 동물의 ‘살’을 말합니다. ‘살’이라서 그런지 고기, 피부, 육체, 먹이, 타락, 죄, 죽음 등 온갖 뜻이 파생되었고, 또 파생되는 중입니다. 종교적인 의미로도 사용되며, 약간은 성적인 표현이 되기도 하지요.
- 한국 말만 해도 ‘살’이라는 뜻이 여러 가지로 비유되고 또 응용되어 사용되지요. 고기나 피부와 같은 일상 용어를 대신하기도 하지만 ‘살붙이’라는 말로 약간 변형되기도 합니다. 아무래도 사람의 몸과 관련된 것이라 응용 방법이 여러 가지인 듯하며, 앞으로 더 많은 표현이 나올 수도 있겠습니다.
- 그렇게 여러 가지 방법으로 사용되어 온 flesh이기에 동사로도 활용이 되곤 하는데요, 그럴 때 주로 out이라는 단어와 같이 묶여서 사용됩니다. flesh out이 그 자체로 하나의 동사가 되는 것이죠.
- flesh out에 가장 가까운 우리나라 말은 ‘살을 붙이다’일 겁니다. 앙상한 뼈대에 살을 붙인다는 건 뭔가를 튼튼히 하고 구체화 하고 현실화 하다는 뜻을 갖는데, 영어에서도 마찬가지입니다. flesh out은 세부 내용을 더함으로써 보다 완성도를 높인다거나 힘을 더한다거나 구체화시킨다는 의미를 갖습니다.
- 위의 예문에서도 사파이어슬리트라는 해킹 단체가 멀웨어를 퍼트리려는 목적으로 웹사이트들을 보강할 수밖에 없게 됐다는 뜻으로 flesh out이 사용됐습니다. 요즘 멀웨어 탐지가 너무 빨라져서 공격자들 역시 자신들이 운영하던 사이트들을 새롭게 한 것이지요.
- 이렇게 표현만 따로 떼서 본다면 의미가 확실히 와닿지 않을 때가 많죠. 그래서 외국어를 공부할 땐 예문으로 그 의미를 flesh out하는 게 중요합니다. 그런 의미에서 추가 예문을 보도록 하겠습니다.
* You need to flesh out your plan with more details.
(세부 내용을 추가해 계획을 좀 더 보강해야 할 필요가 있다.)
* She fleshes out the characters in her novels very well.
(그녀는 자신의 작품 속 등장인물들에 생명력을 확실하게 부여한다.)
* He talked an hour, fleshing out his original five-minute account.
(그는 자신의 5분짜리 원래 진술에 살을 붙여가며 한 시간 동안 떠들었다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>