-CBS-
[이미지 = gettyimagesbank]
- spot은 ‘지점’이라는 의미입니다. 그러므로 on the spot은 ‘그 지점 위에서’라는 뜻이 됩니다.
- 그 지점 위라는 건, 다시 말해 뭔가 사건이 발생하는 혹은 대화의 맥락에 등장하는 ‘현장에서’라는 의미가 됩니다.
- 위의 예문은 최근 마약 카르텔이 주도하는 폭력 사건에 관한 기사에서 발췌한 건데 총격전이 벌어지는 가운데 현장에 있던 경찰관이 마약 갱단들의 공격을 받아 그 자리에서 사망했다는 안타까운 내용을 담고 있습니다. 그 경찰관의 ‘현장 사망’을 표현하기 위해 on the spot이 사용됐습니다.
- 최근 멕시코는 강력 범죄 비율이 급증하고 있음에도 정부가 뭘 어쩌지 못하고 있는 상황입니다. 아직 카르텔이 정규군보다 강력하다고 할 수는 없지만, 정규군이 쉽게 건드리기도 힘든 상황이라고 전해지고 있습니다.
- 추가로 예문을 보겠습니다.
* The directors met with him and offered him the role on the spot.
(감독들은 그와 만나 회의했고, 그 자리에서 그에게 역할을 제안했다.)
* They threatened to shoot her on the spot.
(그들은 그 자리에서 그녀를 쏘겠다고 협박했다.)
* The head teacher was so impressed with him that she offered him a scholarship on the spot.
(교장 선생은 그 학생에게 크게 감동했다. 얼마나 감동했는지 그 자리에서 장학금을 주기로 했을 정도였다.)
* The offer of free flying lessons closed the deal on the spot.
(무료 비행 수업을 제안하자 상대는 그 자리에서 조건을 받아들였다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>