-DarkReading-

[이미지 = gettyimagesbank]
- background가 배경이라는 사실은 거의 모든 사람들이 알고 있습니다. 그런데 ‘여기서 잠깐 배경 설명을 하자면...’이라는 말을 하려면 background만 입에서 맴돌지 정확한 문구로서 뱉어내기는 힘듭니다.
- To fill you with the background info... Let me give you an update 등이 떠오릅니다만 사실 복잡하죠. 이럴 때 간단히 쓸 수 있는 표현이 by way of background입니다. ‘배경을 설명하기 위해’ 정도의 뜻이라고 볼 수 있습니다.
- 위의 문구에서도 바북 랜섬웨어의 소스코드가 2021년 9월에 유출됐다는 배경을 먼저 설명한다는 의미에서 by way of background가 사용됐습니다.
- 위 문구처럼 문장의 시작에 사용되는 게 일반적입니다.
* By way of background, I should point out that I am married.
* By way of background, cyber criminals are also called black-hat hackers.
- 하지만 문장의 중간에서도 얼마든지 사용이 가능합니다.
* He added by way of background : “My health was miserable.”
* Let me state by way of background that we have long hated each other for no reason.
- background만 알아봐야 ‘배경부터 설명하자면...’이라는 말을 하지 못하면 크게 쓸모가 없습니다. 영어는 문구 혹은 문장 단위로 공부하는 게 더 좋은 효과를 냅니다.
- 보안 역시 마찬가지인 것이, 백신 솔루션 하나, 보안 대행 서비스 하나만 결제한다고 해서 큰 효과를 거두기는 힘듭니다. 조직 전체의 ‘위험 가능성(리스크)’을 전반적으로 이해해야 솔루션 하나를 써도 정확하게 쓰고, 서비스 계약을 해도 정확히 업체를 고를 수 있습니다. 따라서 보다 효과적인 방어가 가능합니다.
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>