-Wired-
[이미지 = gettyimagesbank]
- bay는 ‘특정 구역’ 혹은 ‘만’이라는 뜻입니다. 그러므로 keep at bay는 ‘특정 구역이나 만에 두고 있다’는 뜻입니다.
- 만은 저 멀리 바닷가에 있는 곳이지요. 내륙에 사는 대다수 사람들에게 있어 대단히 멀리 있는 영역입니다. 뭔가를 그런 곳에 둔다는 건, 멀리 떨어져 있게 놔둔다, 떨어트려 놓는다, 분리시키거나 격리시켜 놓는다는 의미가 됩니다.
- 위의 예문은 구글이 어떤 무명의 소프트웨어를 인수했던 당시를 회고하는 기사에서 발췌된 것입니다. 그 회사는 웹사이트 운영자들이 광고를 싣고 판매할 수 있도록 하는 기술을 지원하고 있었는데, 당시 시장의 60%를 점유하고 있었다고 합니다. 그러므로 구글이 이런 기업을 매입하게 되면 스스로는 온라인 광고 분야에서 계속 성장할 수 있을 뿐만 아니라 경쟁자들을 멀찌감치 따돌릴 수 있게 되었을 것이라는 의미에서 keep at bay가 사용됐습니다.
- 추가로 예문을 보겠습니다.
* Eating oranges keeps colds at bay.
(오렌지를 섭취하면 감기에 걸리지 않는다.)
* Prisoners armed with baseball bats used the hostages to hold police at bay.
(야구방망이로 무장한 죄수들이 인질까지 붙들고 있었기 때문에 경찰이 가까이 다가갈 수 없었다.)
* A good way to keep your feelings of anxiety at bay is to meditate.
(초조함과 긴장에서 벗어나기 위한 좋은 방법 중 하나는 명상이다.)
* During my college years, the only things I had to keep hunger at bay were beans, rice, and plain pasta.
(대학 시절, 배고픔을 이기기 위해 내가 먹을 수 있었던 건 콩, 쌀, 아무 양념 없던 파스타 뿐이었다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>