-The Hacker News-
[이미지 = gettyimagesbank]
- hermit은 ‘은둔자’라는 뜻입니다. 보통은 종교적인 이유에 의해 칩거하는 자들을 가리킵니다. kingdom은 ‘왕국’을 말합니다. 그러므로 hermit kingdom은 ‘은둔 왕국’이라는 뜻이 됩니다.
- hermit kingdom은 원래 저 먼 옛날의 조선을 가리키는 말이었습니다. 쇄국정책 때문에 외국과의 교류를 완전히 차단하면서 생긴 이름이기도 하지요. 사실 지금처럼 국제화가 보편적으로 일어나기 전에는 hermit kingdom에 해당하는 나라들이 많았고, 딱히 한국에만 국한된 표현이라고 하기는 어려웠습니다.
- 하지만 요즘 외신들에서 나오는 hermit kingdom이라고 하면, 조선도 아니오 한국도 아닌, 북한을 가리키는 말입니다. 김일성 일가에 대한 종교성에 가까운 충성심을 국민들에게 강제한 채 국제 사회에서 전혀 활동하지 않는 정권이기 때문입니다. 그들이 국제 사회에서 모습을 드러내는 건 미사일 도발이나 해킹 공격과 관련된 사안에서일 뿐입니다.
- 위의 발췌문은 보안 외신에서 따온 것인데, 북한이 해킹 공격(ongoing efforts)을 통해 은둔의 왕국에 불법적인 수익을 가져다 준다는 의미에서 hermit kingdom이 사용됐습니다. 이런 식의 문장은 보안 외신에서 자주 볼 수 있습니다.
- 위에서 hermit kingdom은 99% 북한을 가리킨다고 하는데, 1%의 예외는 어느 나라일까요? 투르크메니스탄, 벨라루스, 에리트레아, 아프가니스탄이 있습니다. 물론 시대와 정권이 바뀜에 따라 이 목록은 더 길어질 수도, 짧아질 수도 있습니다.
- 추가 예문을 보겠습니다.
* The Hermit Kingdom has opened its embassy doors for an exhibit.
(그 나라는 전시회를 위해 그 동안 굳게 닫혀 있던 대사관의 문을 열었다.)
* We can┖t live here in a hermit kingdom.
(이렇게 고립된 나라에서는 살 수가 없다.)
* A film festival in a hermit kingdom has its restrictions.
(외톨이 국가에서 열리는 영화제에는 고유의 제한사항들이 존재한다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>