-Wall Street Journal-

[이미지 = gettyimagesbank]
- at a faster clip이라는 표현에서 가장 고개를 갸웃거리게 만드는 단어는 아마도 clip일 겁니다. clip에는 꽤나 많은 뜻이 있어서 제2 외국어를 배우는 입장에서는 학습하기가 까다롭습니다.
- 가장 대표적인 건 ‘클립’이죠. 뭔가를 꼽을 때 사용하는, 스프링처럼 생긴 작은 철제 액세서리인 클립을 말합니다.
- 하지만 clip에는 뭔가를 잘라내고 편집한다는 뜻도 포함되어 있습니다. 글이나 영상 소스를 고치거나 영상 심의 등급을 조정하면서 필름 일부를 잘라내는 것도 clip이라고 합니다. 그래서 클리핑이라고 하면 클립에 뭔가를 계속 꽂는 ‘수집 행위’가 아니라 특정 부분을 오려내는 것을 말합니다.
- 그런데다가 돛을 여러 개 단 중세 시대의 커다란 배를 clipper라고도 합니다. 우리나라 말로 쾌속 범선이라고 하는데, clipper의 특징은 속도가 그 당시 기준으로 매우 빨랐다는 겁니다. clipper라는 이름이 붙은 건, clip에 빠르게 움직인다는 뜻도 있기 때문입니다.
- 여기에 오늘의 표현까지 하나 추가됩니다. at a faster clip에서 clip은 다름 아니라 pace라는 뜻이기 때문이죠.
- 위의 예문을 보자면 일부 자동차 회사들이 전기 자동차에서 하이브리드 자동차에 더 힘을 주고 있는데 그 이유가 하이브리드 자동차 쪽의 소비자 층 증가 속도가 더 빠르다는 의미에서 at a faster clip이 사용됐습니다. at a faster pace라고 해도 완전히 똑같습니다.
- at a faster clip 외에 at a good clip, at a rapid clip 등의 표현도 사용이 가능합니다. clip에 빠르다는 뜻이 포함된 의미(위 범선의 예처럼)도 있지만 pace라는, 속도의 빠르고 느림은 전혀 없는 뜻도 있기 때문입니다. clip이 오로지 ‘빠르다’를 포함한 의미만 가지고 있다면 fast나 rapid는 중복이겠지요. 이래서 clip이라는 작은 단어가 꽤나 까다로울 수 있는 겁니다. 어떤 경우는 ‘빠르다’가 되기도 하지만 어떤 경우에는 속도감이 전혀 포함되지 않으니까요.
- 예문을 좀 더 보겠습니다.
* He was walking along at a rapid clip.
(그는 빠른 속도로 함께 걸었다.)
* The cars were going through the intersection at a good clip despite the heavy traffic.
(교통 체증에도 불구하고 차들이 괜찮은 속도로 교차로를 빠져나가고 있었다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>