-Bloomberg-

[이미지 = gettyimagesbank]
- run은 ‘달리다’이고, afoul은 ‘엉클어진’, ‘충돌하는’이라는 뜻입니다. 합쳐서 ‘뛰다가 뭔가에 엉키고 충돌한다’는 뜻이 됩니다.
- 그런데 여기에서 중요한 뉘앙스를 가지는 게 ‘충돌하다’입니다. 엉키고 설켜서 엉망인 상태가 된 이유가 규칙이나 규정, 관습에의 불이행/위반을 한 것, 즉 정해진 틀과의 충돌인 경우에 쓰는 표현입니다. 뭔가를 어겼기 때문에 벌어진 사태를 말할 때 run afoul이라는 말을 쓴다는 겁니다.
- 또한 허락되지 않은 행위를 함으로써 문제가 된 상황을 말하는 느낌도 있습니다.
- 애초에 afoul이라는 단어 자체가 foul이라는 것에 뿌리를 두고 있죠. foul은 ‘파울’ 즉 스포츠 정신에 위배되는 행위를 말하고요. 접두사 a-는 ‘상태’를 뜻하는 단어로 어근(이 경우는 foul)을 바꿔줍니다.
* a+fire = afire = 불이 난
* a+drift = adrift = 표류하고 있는
* a+float = afloat = 둥둥 떠있는
- 충돌/위반으로 인해 벌어진 엉망인 상태를 말할 때 쓰는 표현이라는 걸 염두에 두고 위의 예문을 읽으면 ‘애매하게 정의되어 있는 뇌물 수수 방지 법을 어겨 불이익을 받지 않기 위해 의사들이 조심하고 있다’는 말을 하기 위해 run afoul of가 사용된 것을 알 수 있습니다.
- of 뒤에는 위반과 어김의 대상이 되는 것이 나옵니다. 뉘앙스나 상황에 따라 come afoul, fall afoul, go afoul 등으로 표현되기도 합니다.
- 하지만 ‘능동적 위반’의 뉘앙스 없이 담백하게 ‘엉키다’는 뜻으로만 사용되는 경우도 없지 않습니다. 흔하지는 않습니다.
- 예문을 볼까요.
* The boat ran afoul of the seaweed. 배가 해초와 얽혔다.
* The business fell afoul of the new regulations. 사업이 신설된 규정들과 충돌했다.
* He ran afoul of the law every now and then. 그는 법을 자주 위반했다.
* She doesn’t mind going afoul of the safety rules. 그녀는 안전 수칙 위반을 대단치 않게 여겼다.
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>