-DarkReading-
[이미지 = gettyimagesbank]
- board는 칠판이나 점수판 등에서 ‘판’을 뜻하는 단어입니다. 넓고 얇은 나무판 등을 뜻합니다. across는 ‘가로질러’라는 뜻이 됩니다. 합하면 ‘나무판을 가로질러’라는 뜻인데, 무슨 의미를 가질까요?
- across the board는 경마장에서 나온 표현이라고 알려져 있습니다. 예전에는 큰 판에다가 각 말이 이길 확률을 적어놓고, 그것에 따라 사람들이 돈을 걸도록 했다고 합니다. 내기는 크게 세 가지 종류가 있다고 하는데 ‘말이 1등을 한다’, ‘말이 1~2등을 한다’, ‘말이 1~3등을 한다’입니다. 당연히 1등 하나로만 내기를 걸면 배당금이 높고, 1~3등에 걸면 얻는 돈이 낮아집니다.
- 아, 돈을 걸 수 있는 방법이 하나 더 있습니다. 바로 across the board입니다. 한 말에 ‘1등’, ‘1~2등’, ‘1~3등’을 모두 거는 겁니다. 사지선다 시험 문제 중에 4번 항목이 ‘1, 2, 3번 전부’인 경우가 있는데 across the board가 경마장에서는 그런 역할을 하는 겁니다.
- 이 표현이 일상적으로도 사용되기 시작하면서 ‘전반적으로’, ‘모두를 아우르는’이라는 뜻이 됐습니다.
- 위 발췌문은 이반티라는 회사가 보안 과정과 절차를 전반적으로 향상시키겠다고 발표한 것에 대한 의견 중에 나온 말인데요, 이 때 ‘전반적으로’라는 의미를 표현하기 위해 across the board가 사용됐습니다.
- 추가 예문을 보겠습니다.
* This suggests a wide, across-the-board acceptance of the technology.
(이는 그 기술이 보편적, 전반적으로 수용되고 있음을 나타낸다.)
* The price is consistent across the board.
(물가는 전반적으로 일정하다.)
* Participants proved vulnerable across the board to phishing attacks.
(참여자들이 전반적으로 피싱 공격에 취약하다는 것이 입증됐다.)
※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]
<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>